Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Psalmi 20:7 - Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Unii se încred în care și unii în cai: dar noi ne vom încrede în numele Domnului Dumnezeului nostru.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

7 Unii se bazează pe care, iar alții pe cai, dar noi vestim Numele Domnului, Dumnezeul nostru.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Unii se bazează pe care, alții pe cai; dar noi ne bazăm pe numele Dumnezeului nostru.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

7 Unii își pun nădejdea lor Doar în puterea carelor Și-a cailor ce-i stăpânesc, În care ei se bizuiesc. Dar noi nădăjduim mereu, În Numele lui Dumnezeu.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Acum știu că Domnul îl mântuiește pe unsul său, îi răspunde din cerul său sfânt cu puterea mântuitoare a dreptei sale.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Unii se bizuiesc pe carele lor, alții, pe caii lor, dar noi ne bizuim pe Numele Domnului Dumnezeului nostru.

Gade chapit la Kopi




Psalmi 20:7
17 Referans Kwoze  

Așa zice Domnul: Blestemat este omul care se încrede în om și face carnea brațul său și a cărui inimă se depărtează de Domnul.


Vai de cei ce se coboară în Egipt după ajutor și se reazemă pe cai și se încred în care pentru că sunt multe și în călăreți pentru că sunt foarte puternici și nu se uită la Sfântul lui Israel, nici nu caută pe Domnul.


Calul este pregătit pentru ziua de luptă, dar biruința este de la Domnul.


Cu el este un braț de carne, dar cu noi este Domnul Dumnezeul nostru ca să ne ajute și să lupte luptele noastre. Și poporul s‐a rezemat pe cuvintele lui Ezechia, împăratul lui Iuda.


Și Asa a strigat către Domnul Dumnezeul său și a zis: Doamne, nimic nu‐ți este a ajuta pe cel puternic sau pe cel fără putere. Ajută‐ne Doamne Dumnezeul nostru, căci pe tine ne rezemăm și în numele tău am venit împotriva acestei mulțimi. Doamne, tu ești Dumnezeul nostru: să nu biruie omul împotriva ta.


Voi face să ți se pomenească numele din neam în neam; de aceea popoarele te vor lăuda în veci de veci.


Și ați zis: Nu, ci vom fugi pe cai. De aceea veți fugi. Și: Vom încăleca pe cai iuți. De aceea cei ce vă vor urmări vor fi iuți.


Și copiii lui Israel au fugit dinaintea lui Iuda: și Dumnezeu i‐a dat în mâna lor.


Și filistenii s‐au adunat să se lupte cu Israel, treizeci de mii de care și șase mii de călăreți și popor la mulțime, ca nisipul care este pe țărmul mării. Și s‐au suit și au tăbărât la Micmaș spre răsărit de Bet‐Aven.


Și sirienii au fugit dinaintea lui Israel. Și David a lovit șapte sute de care de ale sirienilor și patruzeci de mii de călăreți și a lovit pe Șobac, mai marele oastei lor, și a murit acolo.


Și David a luat de la el o mie șapte sute de călăreți și două zeci de mii de oameni pedeștri. Și David a tăiat vinele cailor tuturor carelor dar a ținut din ei pentru o sută de care.


Cei ce se luptă cu Domnul vor fi sfărâmați în bucăți. El va tuna împotriva lor din ceruri, Domnul va judeca marginile pământului și va da putere împăratului său și va înălța cornul unsului său.


Te vei încrede tu în el fiindcă puterea lui este mare? Și‐i vei lăsa tu lui munca ta?


Domnul este tăria poporului său și el este cetățuia izbăvirilor unsului său.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite