Psalmi 17:1 - Traducere Literală Cornilescu 19311 Ascultă dreptatea, Doamne, ia aminte la strigarea mea; pleacă urechea la rugăciunea mea din buze fără viclenie. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească1 Ascultă-mi, Doamne, cauza dreaptă; ascultă cu atenție strigătul meu! Pleacă-Ți urechea la rugăciunea mea nerostită de buze înșelătoare! Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20181 Doamne, ascultă-l pe cel corect! Ia(-mă) în considerare când strig! Apleacă-Ți urechea și ascultă rugăciunea mea pe care nu o fac cu buze înșelătoare! Gade chapit laBiblia în versuri 20141 Ascultă Doamne – al meu Tată – Pricina mea nevinovată, Și ia necontenit – Părinte – La strigătele mele-aminte! Pleacă-Ți urechea – Domnul meu – Și-ascultă-mi rugile, mereu, Pentru că ele sunt făcute Cu buzele neprefăcute! Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20201 Rugăciune. A lui Davíd. Ascultă, Doamne, dreptatea mea, ia aminte la strigarea mea; pleacă-ți urechea la rugăciunea mea, de pe buze care nu au înșelăciune! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu1 Doamne, ascultă-mi pricina nevinovată, ia aminte la strigătele mele, pleacă urechea la rugăciunea mea, făcută cu buze neprefăcute! Gade chapit la |
Rogu‐te, fie urechea ta cu luare aminte și ochii tăi deschiși, ca să audă rugăciunea robului tău, cu care în vremea aceasta mă rog înaintea ta, zi și noapte, pentru copiii lui Israel, robii tăi, și mărturisesc păcatele copiilor lui Israel cu care au păcătuit împotriva ta: eu și casa tatălui meu am păcătuit.