Psalmi 146:4 - Traducere Literală Cornilescu 19314 Suflarea lui iese, se întoarce în pământ; în aceeași zi planurile lui se pierd. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească4 Omul, când îl părăsește duhul, se întoarce în țărână și în aceeași zi îi pier toate planurile. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20184 Când îi părăsește spiritul, se întorc în pământ; și în aceeași zi li se distrug toate planurile. Gade chapit laBiblia în versuri 20144 Stinsă va fi suflarea lor: Au să se-ntoarcă în pământ Și-ale lor planuri nu mai sânt, Căci au să piară, negreșit, În clipa-n care au murit. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Suflarea lor trece, iar ei se întorc în țărână și în aceeași zi se destramă planurile lor. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 Suflarea lor trece, se întorc în pământ și în aceeași zi le pier și planurile lor. Gade chapit la |
ci te‐ai înălțat împotriva Domnului cerurilor; și au adus vasele casei sale înaintea ta și ați băut vin din ele, tu și mai marii tăi, nevestele tale și țiitoarele tale, și ai lăudat pe dumnezeii de argint și de aur, de aramă, de fier, de lemn și de piatră, care nu văd, nici n‐aud, nici nu cunosc, iar pe Dumnezeu, în mâna căruia este suflarea ta și ale căruia sunt toate căile tale, nu l‐ai slăvit.