Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Psalmi 102:23 - Traducere Literală Cornilescu 1931

23 El mi‐a slăbit puterea pe cale; mi‐a scurtat zilele.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

23 Mi-a frânt puterea pe drum, mi-a scurtat zilele.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 El mi-a redus forța pe drum(ul vieții) și mi-a scurtat zilele.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

23 Puterea, El mi-a frânt-o-n drum Și mi-a scurtat viața acum.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 când se vor aduna împreună popoarele și domniile ca să-i slujească Domnului.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 El mi-a frânt puterea în drum și mi-a scurtat zilele.

Gade chapit la Kopi




Psalmi 102:23
10 Referans Kwoze  

Căci ce‐i pasă lui de casa lui după el când este tăiat numărul lunilor sale la mijloc?


Și va fi așa: în zilele de pe urmă muntele casei Domnului va fi întărit în vârful munților și se va înălța peste dealuri; și toate neamurile vor curge la el.


Și multe popoare vor merge și vor zice: Veniți și să ne suim la muntele Domnului, la casa Dumnezeului lui Iacov; și el ne va învăța în căile lui și vom umbla în cărările lui. Căci din Sion va ieși legea și cuvântul Domnului din Ierusalim.


În vremea aceea vor numi Ierusalimul: Scaunul de domnie al Domnului. Și toate neamurile se vor aduna la el, la numele Domnului, la Ierusalim și nu vor mai umbla după îndărătnicia inimii lor rele.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite