Psalmi 100:5 - Traducere Literală Cornilescu 19315 Căci Domnul este bun; îndurarea lui ține în veac și credincioșia lui din neam în neam. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească5 Căci Domnul este bun. În veci ține îndurarea Lui și din generație în generație ține credincioșia Lui. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20185 pentru că Iahve este bun; iar bunătatea Lui durează etern. Caracterul Său este mereu la fel din generație în generație. Gade chapit laBiblia în versuri 20145 Căci bunătatea Domnului Ține în veacul veacului Și-apoi a Lui credincioșie, Din neam în neam, are să ție. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Căci Domnul este bun, îndurarea lui ține pe vecie și fidelitatea lui, din generație în generație. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Căci Domnul este bun; bunătatea Lui ține în veci și credincioșia Lui, din neam în neam. Gade chapit la |
a fost așa: când trâmbițașii și cântăreții au fost ca un singur om, ca să facă să se audă un singur glas în laudă și mulțumire Domnului și când și‐au ridicat glasul cu trâmbițe și chimvale și instrumente de muzică și lăudau pe Domnul zicând: Căci este bun, căci în veac ține îndurarea lui! atunci casa, casa Domnului s‐a umplut cu un nor.