Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Proverbe 8:30 - Traducere Literală Cornilescu 1931

30 atunci eram lângă el meșter lucrător și eram zilnic desfătarea sa, veselindu‐mă pururea înaintea feței sale.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

30 eu eram meșterul de lângă El și zi de zi eram desfătarea Lui, bucurându-mă tot timpul în fața Lui,

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

30 eu eram meșterul care stătea lângă El; și în fiecare zi eram delectarea Lui, bucurându-mă permanent în prezența Lui.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

30 Eram acolo. Am lucrat Alăturea de Dumnezeu. Meșterul Lui fusesem eu. Plăcerea Domnului eram Și-n fața Lui mereu jucam.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

30 eu eram lângă el de încredere, preferată zi de zi, bucurându-mă înaintea lui tot timpul.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

30 eu eram meșterul Lui, la lucru lângă El, și în toate zilele eram desfătarea Lui, jucând neîncetat înaintea Lui,

Gade chapit la Kopi




Proverbe 8:30
8 Referans Kwoze  

Nimeni n‐a văzut pe Dumnezeu vreodată; Fiul singur născut, care este în sânul Tatălui, acela l‐a făcut cunoscut.


Și iată un glas din ceruri zicând: Acesta este Fiul meu cel iubit, în care mi‐am găsit plăcerea.


Iată, robul meu pe care‐l sprijin, alesul meu în care mi se desfată sufletul. Am pus Duhul meu peste el. El va răspândi judecata între neamuri.


Am ieșit din Tatăl și am venit în lume; iarăși las lumea și mă duc la Tatăl.


Tată, proslăvește numele tău. Un glas a venit deci din cer: L‐am și proslăvit și iarăși îl voi proslăvi.


care ne‐a scăpat din stăpânirea întunericului și ne‐a strămutat în împărăția Fiului iubirii sale,


Pe când vorbea el încă, iată, un nor luminos i‐a umbrit, și iată un glas din nor zicând: Acesta este Fiul meu cel iubit, în care mi‐am găsit plăcerea; ascultați de el.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite