Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Proverbe 5:23 - Traducere Literală Cornilescu 1931

23 El va muri din lipsă de învățătură și se va rătăci în mărimea nebuniei sale.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

23 El va muri din lipsă de disciplinare și va rătăci din prea multa lui nebunie.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 El va muri din lipsă de învățătură și va rătăci în marea lui prostie.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

23 Să moară, el va fi lăsat, Pentru că s-a văzut că are Lipsă de orice înfrânare, Și-mpiedicat are să fie În nesfârșita-i nebunie.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 El va muri din lipsă de disciplină, va rătăci de mărimea nebuniei sale.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 El va muri din lipsă de înfrânare, se va poticni din prea multa lui nebunie.

Gade chapit la Kopi




Proverbe 5:23
11 Referans Kwoze  

Dar dacă n‐ascultă, vor pieri de sabie și vor muri fără cunoștință.


Nu este smulsă oare funia cortului lor în ei? Mor, și nu în înțelepciune!


Cel rău este prăbușit în răutatea sa, dar dreptul va avea încredere la moartea sa.


Buzele dreptului pasc pe mulți, dar nebunii mor din lipsă de minte.


Cel ce dă înapoi cu inima se va sătura de căile lui și omul bun se va sătura de sine însuși.


De aceea i‐am dat în învârtoșarea inimii lor; au umblat după sfaturile lor.


deci vor mânca rodul căii lor și se vor sătura cu sfaturile lor.


El va întoarce nelegiuirea lor asupra lor și îi va stârpi în nelegiuirea lor: Domnul Dumnezeul nostru îi va stârpi.


Omul va fi lăudat după înțelepciunea sa, dar cel cu inima înrăutățită va fi disprețuit.


Omul care se rătăcește din calea priceperii se va odihni în obștea umbrelor.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite