Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Proverbe 5:20 - Traducere Literală Cornilescu 1931

20 Și de ce ai voi, fiul meu, să te îmbeți de la o străină și să îmbrățișezi sânul alteia?

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

20 Și pentru ce, fiule, să fii amețit de o străină și să îmbrățișezi sânul unei necunoscute?

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 Fiul meu, pentru ce să fii sedus de o (femeie) străină? De ce să îmbrățișezi sânul soției altuia?

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

20 Crezi că ar fi mai indicat Ca o străină să găsești, De ea să te îndrăgostești Și-al ei sân să-l îmbrățișezi? Nu-i bine! Te rog să mă crezi.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 De ce să fii atras, fiule, de o venetică sau să te apropii de pieptul unei străine?

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

20 Și pentru ce, fiule, ai fi îndrăgostit de o străină și ai îmbrățișa sânul unei necunoscute?

Gade chapit la Kopi




Proverbe 5:20
10 Referans Kwoze  

ca ele să te ferească de femeia străină, de străina care lingușește cu cuvintele ei.


ca să te păzească de femeia rea, de limba lingușitoare a străinei.


Ochii tăi se vor uita la femei străine și inima ta va vorbi prostii.


Gura femeilor străine este o groapă adâncă, cel pe care se mânie Domnul cade în ea.


Și împăratul Solomon a iubit multe femei străine pe lângă fata lui Faraon: femei de moabiți, amoniți, edomiți, sidonieni, hetiți,


Căci buzele femeii străine picură miere și cerul gurii sale este mai neted decât untdelemnul;


Totuși ziceți: De ce? Pentru că Domnul a fost martor între tine și nevasta tinereții tale, către care te‐ai purtat cu viclenie, deși ea este tovarășa ta și nevasta legământului tău.


Căci eu urăsc despărțirea, zice Domnul Dumnezeul lui Israel, și pe cel ce își acoperă veșmântul cu asuprire, zice Domnul oștirilor: deci luați seama la duhul vostru și nu vă purtați cu viclenie.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite