Proverbe 28:17 - Traducere Literală Cornilescu 193117 Omul împovărat cu sânge de om va fugi până la groapă: nimeni să nu‐l oprească. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească17 Un om chinuit de sângele vărsat va fi fugar până la groapă. Nimeni să nu-i ofere sprijin! Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201817 Un om chinuit de vinovăția crimei (lui), va fugi mereu până va muri. Nimeni să nu îl susțină! Gade chapit laBiblia în versuri 201417 Omul – cu cugetu-ncărcat De sângele ce l-a vărsat – Fuge spre groapă, s-o găsească. Lăsați-l! Nimeni, nu-l oprească! Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202017 Omul oprimat de sângele unei vieți fuge până la groapă: „Să nu-l oprească [nimeni]!”. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu17 Un om al cărui cuget este încărcat cu sângele altuia fuge până la groapă: nimeni să nu-l oprească. Gade chapit la |