Proverbe 25:21 - Traducere Literală Cornilescu 193121 Dacă este flămând cel ce te urăște, dă‐i să mănânce pâine și dacă este însetat dă‐i să bea apă: Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească21 Dacă dușmanul tău este flămând, dă-i să mănânce pâine, iar dacă este însetat, dă-i să bea apă. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201821 Dacă dușmanul tău este flămând, dă-i să mănânce; și dacă îi este sete, dă-i să bea. Gade chapit laBiblia în versuri 201421 Vrăjmașul, dacă ți-e flămând, Dă-i pâine; iar atuncea când E însetat, apă-i vei da. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202021 Dacă este înfometat cel care te urăște, dă-i să mănânce pâine și dacă este însetat, dă-i să bea apă! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu21 Dacă este flămând vrăjmașul tău, dă-i pâine să mănânce, dacă-i este sete, dă-i apă să bea! Gade chapit la |
Și bărbații, care au fost numiți pe nume, s‐au sculat și au luat pe cei prinși, și pe toți care erau goi i‐au îmbrăcat din pradă și i‐au îmbrăcat și i‐au încălțat și le‐au dat de mâncat și de băut și i‐au uns, și au dus pe toți care erau slabi pe măgari și i‐au dus la Ierihon, cetatea finicilor, la frații lor. Și s‐au întors la Samaria.