Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Proverbe 23:31 - Traducere Literală Cornilescu 1931

31 Nu te uita la vin când e roșu, când sclipește în pahar și alunecă ușor.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

31 Nu te uita la vin când este roșu, când spumegă în pahar și când alunecă ușor.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

31 Nu te uita la vin când este roșu făcând spumă în pahar și când alunecă ușor!

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

31 Să nu te uiți cum, în pahare, Vinul face mărgăritare, Curgând roșu și înspumat! Ușor, pe gât, ți-a ‘lunecat,

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

31 Nu te uita la vin când este roșu, când își arată strălucirea în cupă și merge de-a dreptul [la inimă]!

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

31 Nu te uita la vin când curge roșu și face mărgăritare în pahar; el alunecă ușor,

Gade chapit la Kopi




Proverbe 23:31
9 Referans Kwoze  

Fiindcă tot ce este în lume, pofta cărnii și pofta ochilor și trufia vieții, nu este de la Tatăl, ci este din lume.


Întoarce‐mi ochii de la privirea deșertăciunii și însuflețește‐mă în calea ta.


Și a fost așa: La vremea serii David s‐a sculat din patul său și se plimba pe acoperișul casei împăratului. Și de pe acoperiș a văzut o femeie scăldându‐se și femeia era foarte frumoasă la vedere.


Și dacă ochil tău te face să te poticnești, dă‐l afară; este mai bine pentru tine să intri cu un ochi în Împărăția lui Dumnezeu, decât având doi ochi să fii aruncat în gheena focului,


Nu‐i pofti frumusețea în inima ta și nu lăsa să te prindă cu pleoapele ei.


Dar cu adevărat, Iov, rogu‐te, ascultă vorbele mele și pleacă urechea la toate cuvintele mele.


Și nu vă îmbătați de vin în care este desfrânare, ci fiți plini de Duhul;


cerul gurii tale ca vinul cel mai bun, care lunecă ușor pentru iubitul meu și se furișadă peste buzele celor ce adorm.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite