Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Proverbe 21:19 - Traducere Literală Cornilescu 1931

19 Mai bine să locuiești într‐un pământ pustiu decât cu o femeie certăreață și supărăcioasă.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

19 Mai bine să locuiești în deșert, decât cu o soție cicălitoare și supărăcioasă.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 Mai bine să locuiești singur în deșert, decât cu o soție supărăcioasă, care permanent are ceva de reproșat.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

19 Într-un pustiu de locuiești, Mai bine-i decât să trăiești Cu o nevastă îmbufnată, Gâlcevitoare și-ncruntată.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 Mai bine să locuiești într-o țară pustie decât cu o soție [care provoacă] discordii și indignare.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 Mai bine să locuiești într-un pământ pustiu decât cu o nevastă gâlcevitoare și supărăcioasă.

Gade chapit la Kopi




Proverbe 21:19
7 Referans Kwoze  

Este mai bine să locuiești în colțul unui acoperiș decât cu o femeie certăreață într‐o casă mare.


O, de aș avea un loc de poposire pentru călătorii în pustie, ca să las pe poporul meu și să mă duc de la el! Căci toți sunt preacurvari, o adunare de oameni vânzători!


Fiul nebun este nenorocirea tatălui său și certurile nevestei sunt o picătură necurmată.


O picurare necurmată în zi de ploaie și o femeie certăreață tot una sunt.


sub o femeie urâtă când se mărită și sub o roabă când moștenește pe stăpână‐sa.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite