Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Proverbe 18:8 - Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Cuvintele șoptitorului sunt ca mâncărurile alese și se coboară în cămările dinăuntru ale trupului.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

8 Cuvintele bârfitorului sunt ca niște prăjituri, alunecă până în cămările pântecului.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Cuvintele defăimătorului sunt (pentru cei care le ascultă) ca niște prăjituri care alunecă până în stomac.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

8 Vorbele celor ce bârfesc, Dulci prăjituri se dovedesc, Căci îi coboară, omului, Până-n adâncul trupului.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Cuvintele celui care bârfește sunt ca delicatesele, ele coboară în adâncurile pântecelui.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Cuvintele bârfitorului sunt ca prăjiturile: alunecă până în fundul măruntaielor.

Gade chapit la Kopi




Proverbe 18:8
8 Referans Kwoze  

Omul îndărătnic seamănă ceartă și șoptitorul dezbină pe prietenii de aproape.


Unul vorbește cu ușurătate ceea ce este ca împunsăturile de sabie, dar limba înțeleptului este sănătate.


Să nu umbli încoace și încolo vorbind de rău în poporul tău și să nu te ridici împotriva sângelui aproapelui tău. Eu sunt Domnul.


Limba ta născocește răutate, ca un brici ascuțit lucrând viclenie.


Gura nebunului este pieirea lui și buzele sale sunt lațul sufletului său.


Cel leneș la lucrul său este frate cu nimicitorul.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite