Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Proverbe 13:5 - Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Dreptul urăște cuvântul minciunii, dar cel rău se face urâcios și de ocară.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

5 Cel drept urăște minciuna, dar cel rău își aduce dezonoare și rușine.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Cel corect urăște ce este fals; dar omul rău își produce dezonoare și rușine.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

5 Ura neprihănitului Înspre minciună s-a-ndreptat; Cel rău astfel s-a comportat, Încât urât a devenit Și de rușine-acoperit.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Cel drept urăște cuvântul mincinos,dar cel vinovat este dezgustător și desconsiderat.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Cel neprihănit urăște cuvintele mincinoase, dar cel rău se face urât și se acoperă de rușine.

Gade chapit la Kopi




Proverbe 13:5
16 Referans Kwoze  

Nu vă mințiți unii pe alții, fiindcă v‐ați dezbrăcat de omul cel vechi cu faptele lui


De aceea, fiindcă ați lepădat minciuna, vorbiți adevărul fiecare cu aproapele său, pentru că suntem mădulare unii ai altora.


Cei înțelepți vor moșteni slava, dar rușinea va înălța pe cei nebuni.


Urăsc minciuna și mi‐e scârbă de ea: dar iubesc Legea ta.


Atunci vă veți aduce aminte de căile voastre cele rele și de faptele voastre cele rele și vă veți scârbi de voi înșivă pentru nelegiuirile voastre și pentru urâciunile voastre.


Și acolo vă veți aduce aminte de căile voastre și de toate faptele cu care v‐ați spurcat. Și vă veți scârbi de voi înșivă pentru toate relele pe care le‐ați făcut.


Iar în privința fricoșilor și necredincioșilor și urâcioșilor și omorâtorilor și curvarilor și fermecătorilor și închinătorilor la idoli și tuturor mincinoșilor, partea lor va fi în iazul care arde cu foc și pucioasă, care este moartea a doua.


Și într‐o lună am nimicit trei păstori; căci sufletul meu era chinuit cu ei și s‐a dezgustat și sufletul lor de mine.


Și mulți din cei ce dorm în țărâna pământului se vor scula: unii spre viață veșnică și alții spre rușine și ocară veșnică.


Și cei scăpați ai voștri își vor aduce aminte de mine între neamurile unde vor fi duși robi când le voi zdrobi inima preacurvă care s‐a abătut de la mine și ochii lor care curvesc după idolii lor; și le va fi scârbă de ei înșiși din pricina nelegiuirilor pe care le‐au făcut prin toate urâciunile lor.


Depărtează de la mine deșertăciunea și cuvântul minciunii; nu‐mi da nici sărăcie nici bogăție; hrănește‐mă cu pâinea cuvenită mie,


ochii mândri, limba mincinoasă și mâinile care varsă sânge nevinovat;


Sufletul leneșului dorește și n‐are nimic, dar sufletul celor harnici se va îngrășa.


vreme de a iubi și vreme de a urî; vreme de război și vreme de pace.


Și el i‐a zis: Dacă m‐ar lega cu funii noi, cu care nu s‐a făcut niciun lucru, atunci aș slăbi și aș fi ca un alt om.


Când vine cel rău vine și disprețul și cu fapta de rușine vine ocara.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite