Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Osea 10:13 - Traducere Literală Cornilescu 1931

13 Ați arat nelegiuire, ați secerat nedreptate; ați mâncat rodul minciunii. Căci te‐ai încrezut în calea ta, în mulțimea vitejilor tăi.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

13 Ați cultivat însă răutatea și ați secerat nedreptatea; ați mâncat rodul minciunii. Pentru că te-ai încrezut în căile tale și în mulțimea vitejilor tăi,

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Dar voi ați cultivat (până acum) răutatea; și ați secerat nedreptate. Astfel, ați mâncat fructul minciunii. Pentru că te-ai încrezut în metodele tale și în mulțimea luptătorilor tăi remarcabili,

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

13 Dacă voi, răul, l-ați arat, Nelegiuiri ați secerat Și ați mâncat, fără-ncetare, Rodul pe cari minciuna-l are. În carele ce le-ai avut – De luptă – tu te-ai încrezut Și-n numărul vitejilor Pe cari îi are-al tău popor.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Ați arat răzvrătire și ați secerat nedreptate. Ați mâncat rodul minciunii, pentru că te-ai încrezut în calea ta și în mulțimea vitejilor tăi.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 Ați arat răul, ați secerat nelegiuirea și ați mâncat rodul minciunii. Căci te-ai încrezut în carele tale de luptă, în numărul oamenilor tăi viteji.

Gade chapit la Kopi




Osea 10:13
19 Referans Kwoze  

După cum am văzut eu, cei ce ară nelegiuirea și seamănă tulburarea, aceia o seceră.


Căci ei seamănă vânt și vor secera furtună: n‐are un fir de grâu, de‐ar odrăsli, n‐ar da făină; și de ar da poate, străinii o vor înghiți.


Cel ce seamănă nedreptate va secera nelegiuire și nuiaua mâniei sale va avea un sfârșit.


deci vor mânca rodul căii lor și se vor sătura cu sfaturile lor.


Niciun împărat nu este mântuit prin mulțimea unei oștiri. Viteazul nu este izbăvit prin putere mare.


Efraim mă înconjură cu minciună și casa lui Israel cu înșelăciune; dar Iuda cârmuiește încă cu Dumnezeu și este credincios cu Cel Sfânt.


Nu vă încredeți în apăsare și nu vă puneți nădejdea deșartă în răpire. Dacă sporește bogăția, nu vă alipiți inima de ea.


Iată omul care nu lua pe Dumnezeu de tărie a sa, ci s‐a încrezut în mulțimea bogăției sale și s‐a întărit prin răutatea sa.


Ei desfată pe împărat în răutatea lor și pe cei mari cu minciunile lor.


M‐am întors și am văzut sub soare că alergarea nu este a celor iuți, nici a celor puternici lupta, nici a înțelepților pâinea și nici a celor cuminți bogăția și nici a celor cu cunoștință harul, ci pe toți îi ajunge vremea și întâmplarea.


Martorul mincinos nu va fi socotit nevinovat și cel ce spune minciuni nu va scăpa.


Buza adevărului se va întări în veac, dar limba minciunii este numai o clipă.


Omul va mânca bine din roada gurii sale, dar sufletul celor vânzători va mânca asuprire.


În ziua sădirii tale le îngrădești și dimineața faci să‐ți înflorească sămânța; dar secerișul fuge în ziua durerii și întristării deznădăjduite.


Jurarea și minciuna și uciderea și furtul și preacurvia s‐au răspândit și sânge se atinge de sânge.


Ei mănâncă păcatul poporului meu și sufletul lor dorește nelegiuirea lor.


După cine a ieșit împăratul lui Israel? Pe cine urmărești? Pe un câine mort, pe un purece?


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite