Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Obadia 1:2 - Traducere Literală Cornilescu 1931

2 Iată te‐am făcut mic între neamuri. Ești foarte disprețuit.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

2 „Iată, te voi face mic între națiuni! Vei fi foarte disprețuit!

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Să știi că te voi face mic între (celelalte) popoare; și vei fi cel mai desconsiderat dintre ele.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

2 Ascultă dar, ceea ce-ți zic: Printre popoare, te fac mic Și vei ajunge – negreșit – Să fii cel mai disprețuit.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 „Iată, te voi face mic între neamuri, să fii foarte disprețuit!

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 „Iată, te voi face mic printre neamuri, vei fi cel mai disprețuit.

Gade chapit la Kopi




Obadia 1:2
9 Referans Kwoze  

Domnul oștirilor a hotărât aceasta ca să întineze mândria oricărei slave, ca să înjosească pe toți cei mai de seamă ai pământului.


Și Edomul va fi o stăpânire și Seirul o stăpânire, ei, vrăjmașii lui, și Israel se va purta vitejește.


Și vrăjmașa mea va vedea aceasta și o va acoperi rușinea, pe ea care mi‐a zis: Unde este Domnul Dumnezeul tău? Ochii mei o vor vedea; acum ea va fi călcată ca noroiul din uliți.


Va fi cea mai smerită dințre împărății și nu se va mai înălța peste neamuri; și‐i voi micșora ca să nu mai domnească peste neamuri.


Căci iată, te‐am făcut mic între neamuri, disprețuit între oameni.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite