Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Numeri 7:26 - Traducere Literală Cornilescu 1931

26 o lingură de aur de zece sicli, plină cu tămâie;

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

26 un vas de aur cântărind zece șecheli, plin cu tămâie;

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 A mai adus o farfurie de aur care avea greutatea de zece șecheli plină cu tămâie,

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

26 Și o cățuie-a dăruit – Din aur – care-a cântărit Cât zece sicli, și a pus Tămâie-ntrânsa, până sus.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 o cupă de zece [sícli] de aur, plină cu tămâie;

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

26 o cățuie de aur de zece sicli, plină cu tămâie;

Gade chapit la Kopi




Numeri 7:26
4 Referans Kwoze  

o lingură de aur, de zece sicli, plină cu tămâie;


Darul său a fost: o farfurie de argint, în greutate de o sută treizeci de sicli, un potir de argint de șaptezeci de sicli, după siclul sfântului locaș: amândouă pline cu floarea făinii, frământată cu untdelemn ca dar de mâncare;


un vițel din cireadă, un berbece, un miel de un an ca ardere de tot;


Au luat și oalele și lopețile și mucările și farfuriile și lingurile și toate vasele de aramă cu care se făcea slujba.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite