Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Numeri 35:23 - Traducere Literală Cornilescu 1931

23 sau cu vreo piatră de care poate muri cineva fără să‐l vadă și o aruncă asupra lui și moare și nu era vrăjmașul său nici nu‐i voia răul:

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

23 sau dacă, fără să-l vadă, aruncă în el cu o piatră care poate cauza moartea și acesta moare, atunci, de vreme ce nu i-a fost dușman și n-a intenționat să-l rănească,

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Se mai poate întâmpla ca cineva, fără să îl vadă pe un altul, să arunce în el cu o piatră care îi poate cauza moartea. În aceste cazuri în care celălalt moare deși nu îi fusese dușman și nu intenționa să îl rănească,

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

23 A îl lovi, din întâmplare, C-o piatră, și-i pricinuiește Moartea, deși nu îl urăște Și nici n-a vrut să-i facă rău, Vreodată, seamănului său;

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 sau dacă aruncă asupra lui cu vreo piatră care poate să ucidă, dar fără să-l vadă și [acesta] moare – însă fără să-i fi fost dușman și să-i fi căutat răul –,

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 sau dacă aruncă asupra lui din nebăgare de seamă o piatră care-i poate pricinui moartea și moare, fără să-l urască și fără să caute să-i facă rău,

Gade chapit la Kopi




Numeri 35:23
2 Referans Kwoze  

Dar dacă se năpustește asupra lui deodată fără vrăjmășie sau va arunca asupra lui vreo unealtă, dar fără să‐l pândească,


atunci adunarea să jude ce după aceste judecăți între cel ce a lovit și răzbunătorul de sânge.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite