Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Numeri 31:24 - Traducere Literală Cornilescu 1931

24 Și să vă spălați hainele în ziua a șaptea și veți fi curați și după aceea veți intra în tabără.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

24 A șaptea zi, să vă spălați hainele și veți fi curați. Apoi, veți putea să vă întoarceți în tabără“.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 A șaptea zi să vă spălați hainele; și astfel veți fi curați. Apoi vi se va permite să vă întoarceți în tabără.»”

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

24 A șaptea zi, să vă spălați Straiul și o să fiți curați. Numai în felu-acesta, voi Veți merge-n tabără apoi!”

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 Să vă spălați hainele în ziua a șaptea și veți fi curați! După aceea să veniți în tabără!”.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

24 Să vă spălați hainele în ziua a șaptea și veți fi curați, apoi veți putea intra în tabără.”

Gade chapit la Kopi




Numeri 31:24
6 Referans Kwoze  

Și oricine va purta din mortăciunea lor să‐și spele hainele și va fi necurat până seara.


Și cel curat să stropească pe cel ce nu este curat a treia zi și a șaptea zi; și să‐l curățe a șaptea zi; și să‐și spele hainele și să se scalde în apă și seara va fi curat.


Și când cel ce are curgerea se va curăți de curgerea sa, să‐și numere șapte zile pentru curățirea sa și să‐și spele hainele și să‐și scalde carnea în apă vie și va fi curat.


Și va fi așa: a șaptea zi își va rade tot părul, capul și barba și sprâncenele; să‐și radă tot părul și să‐și spele hainele și să‐și scalde carnea în apă și va fi curat.


și orice sufere focul să treceți prin foc și va fi curat, numai să fie curățit de păcat cu apa de despărțire; și orice nu sufere focul să‐l treceți prin apă.


Și Domnul a vorbit lui Moise zicând:


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite