Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Numeri 27:19 - Traducere Literală Cornilescu 1931

19 și să‐l pui înaintea lui Eleazar, preotul, și înaintea întregii adunări și să‐i dai poruncă înaintea ochilor lor.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

19 Să-l așezi înaintea preotului Elazar și a întregii comunități și să-i dai porunci în prezența lor.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 Să îl pui să stea înaintea preotului Elazar și a întregii adunări; și astfel să îi dai autoritate în prezența lor.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

19 Pe el, și să-l înfățișezi La Eleazar, preotul mare, Să vadă-ntreaga adunare Cum că lui Iosua atunci, Tu vei avea să-i dai porunci.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 Să-l pui să stea înaintea preotului Eleazár și înaintea întregii adunări și să-i dai porunci înaintea lor!

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 Să-l așezi înaintea preotului Eleazar și înaintea întregii adunări și să-i dai porunci sub ochii lor.

Gade chapit la Kopi




Numeri 27:19
12 Referans Kwoze  

Și poruncește lui Iosua și îmbărbătează‐l și întărește‐l; căci el va trece înaintea acestui popor și el îi va pune în stăpânirea țării pe care o vei vedea.


Te îndemn înaintea lui Dumnezeu și a lui Hristos Isus și a tuturor îngerilor aleși să păzești acestea fără hotărâre mai dinainte, nefăcând nimic cu părtinire.


Și spuneți lui Arhip: Ia seama la slujba pe care ai luat‐o în Domnul, ca s‐o împlinești.


Și Domnul a poruncit lui Iosua, fiul lui Nun, zicând: Întărește‐te și îmbărbătează‐te; căci tu ai să duci pe copiii lui Israel în țara pe care le‐am jurat‐o; și eu voi fi cu tine.


Și să pui peste el din slava ta ca toată adunarea copiilor lui Israel să‐l asculte.


Domnul Dumnezeul tău, el însuși va trece înaintea ta, el va pierde neamurile acestea dinaintea ta și le vei stăpâni: și Iosua, el va trece înaintea ta, cum a zis Domnul:


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite