Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Numeri 14:41 - Traducere Literală Cornilescu 1931

41 Și Moise a zis: Pentru ce călcați acum porunca Domnului? Căci nu veți izbuti!

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

41 Dar Moise le-a zis: ‒ De ce încălcați porunca Domnului? Acest plan nu va reuși.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

41 Dar Moise le-a zis: „De ce continuați să încălcați porunca lui Iahve? Nu veți reuși!

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

41 Moise a zis: „De ce-ncercați, Din nou, acum, să încălcați Porunca Domnului? Să știți, Că nu puteți să izbutiți!

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

41 Moise a zis: „Pentru ce voi încălcați acum cuvântul Domnului? Lucrul acesta nu vă va reuși.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

41 Moise a zis: „Pentru ce călcați porunca Domnului? Nu veți izbuti.

Gade chapit la Kopi




Numeri 14:41
7 Referans Kwoze  

Și Duhul lui Dumnezeu a îmbrăcat pe Zaharia, fiul lui Iehoiada, preotul, și el a stătut sus deasupra poporului și le‐a zis: Așa zice Dumnezeu: Pentru ce călcați poruncile Domnului? Nu veți izbândi: fiindcă ați părăsit pe Domnul, și el v‐a părăsit.


și el va duce pe Zedechia la Babilon și va fi acolo până când îl voi cerceta, zice Domnul: și chiar dacă vă veți lupta cu haldeii, nu veți birui.


Da, vei ieși de aici cu mâinile pe cap; căci Domnul a lepădat pe cei în care te încrezi și nu vei propăși cu ei.


Sunt pierduți de suflarea lui Dumnezeu și de strănutatul nărilor lui sunt mistuiți.


Și amalecitul și cananitul locuiesc în vale. Mâine întoarceți‐vă și plecați în pustie pe calea spre Marea‐Roșie.


Și Domnul mi‐a zis: Spune‐le: Nu vă suiți nici nu vă luptați, căci eu nu sunt în mijlocul vostru, ca să nu fiți bătuți în fața vrăjmașilor voștri.


De ce dar n‐ai ascultat de glasul Domnului, ci ai căzut asupra prăzii și ai făcut rău în ochii Domnului?


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite