Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Numeri 10:18 - Traducere Literală Cornilescu 1931

18 Și steagul taberei lui Ruben a plecat după oștile lor; și peste oastea sa era Elițur, fiul lui Ședeur.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

18 Apoi, a pornit steagul taberei lui Ruben, potrivit armatelor lor. Peste armata lui Ruben era Elițur, fiul lui Ședeur.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 Apoi a plecat steagul taberei lui Ruben. În urma lui veneau grupuri, unul după altul. Elitar – fiul lui Ședeur – era conducător pentru tot acel grup.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

18 La drum, în urmă, a pornit, Așa precum s-a poruncit: Ruben, cu toată oastea lui, Grupată-n jurul steagului. Peste-a lui Ruben seminție, Mai mare, s-a vădit să fie, Atunci, fiul lui Ședeur, Cari se chemase Elițur.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 Apoi a pornit steagul taberei lui Rubén, după grupele lor. Peste grupa lui era Elițúr, fiul lui Ședeúr;

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

18 Apoi a pornit steagul taberei lui Ruben, împreună cu oștirile lui. Peste oștirea lui Ruben era mai-mare Elițur, fiul lui Ședeur;

Gade chapit la Kopi




Numeri 10:18
6 Referans Kwoze  

Și acestea sunt numele bărbaților care vor sta cu voi: Din Ruben: Elițur, fiul lui Ședeur.


și ca jertfă de pace: doi boi, cinci berbeci, cinci țapi, cinci miei de un an. Acesta a fost darul lui Elițur, fiul lui Ședeur.


Și când veți sufla alarmă a doua oară, să plece taberele cele tăbărâte spre miazăzi. Să sufle alarma la plecarea lor.


Și peste oastea seminției copiilor lui Simeon era Șelumiel, fiul lui Țurișadai.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite