Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matei 9:21 - Traducere Literală Cornilescu 1931

21 Căci zicea în sine: Numai de‐i voi atinge veșmântul, voi fi tămăduită.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

21 Căci își zicea în ea însăși: „Dacă doar aș atinge haina Lui, voi fi vindecată!“.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Ea își zicea: „Vreau doar să reușesc să mă ating de haina Lui; și mă voi vindeca!”

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

21 De doisprezece ani, avea O scurgere de sânge. Ea Crezuse că de-I va atinge, Doar haina, boala-i se va stinge.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 căci își spunea: „De mă voi atinge fie și numai de haina lui, voi fi vindecată”.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

21 Fiindcă ea îşi zicea: „Numai să mă ating de haina Lui şi mă voi vindeca.”

Gade chapit la Kopi




Matei 9:21
6 Referans Kwoze  

încât pe bolnavi erau aduse de la trupul lui și ștergare sau mahrame și bolile se depărtau de la ei și duhurile rele ieșeau afară.


și‐l rugau ca numai să‐i atingă ciucurii veșmântului. Și toți câți s‐au atins, au fost scăpați cu desăvârșire.


Căci tămăduise mulți; încât toți câți aveau răni năvăleau spre el ca să‐l atingă.


Și toată gloata căuta să‐l atingă pentru că o putere ieșea din el și‐i vindeca pe toți.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite