Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matei 8:7 - Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Și îi zice: Voi veni și‐l voi însănătoși.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

7 Isus i-a zis: ‒ Voi veni și-l voi vindeca.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Isus a zis: „Voi veni să îl vindec!”

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

7 Iisus, privindu-l, a rostit: „Veni-voi să-l tămăduiesc.”

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 El i-a spus: „Voi veni eu însumi și-l voi vindeca”.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

7 Iisus i-a zis: „Vin să-l vindec!”

Gade chapit la Kopi




Matei 8:7
5 Referans Kwoze  

Și Isus mergea cu ei. Și când era acum nu departe de casă, sutașul a trimis la el pe prieteni zicându‐i: Doamne, nu te osteni; căci nu sunt vrednic să intri sub acoperișul meu.


și zicând: Doamne, sluga mea zace în casă slăbănog, chinuindu‐se cumplit.


Și sutașul a răspuns și a zis: Doamne, nu sunt vrednic ca să intri sub acoperișul meu, ci zi numai cu un cuvânt și sluga mea se va tămădui.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite