Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matei 8:1 - Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Și după ce s‐a pogorât de pe munte, l‐au urmat gloate multe.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

1 Când a coborât Isus de pe munte, L-au urmat mari mulțimi de oameni.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Când a coborât Isus de pe munte, mulți oameni au mers după El.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

1 Când, de pe munte, a plecat Iisus, norodul L-a urmat.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Când a coborât de pe munte, îl urmau mulțimi numeroase.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

1 Când a coborât Iisus de pe munte, o mare mulţime a mers după El.

Gade chapit la Kopi




Matei 8:1
12 Referans Kwoze  

Și când a văzut Isus gloate multe împrejurul său a poruncit să treacă dincolo.


Și l‐au urmat gloate multe din Galileea și Decapole și Ierusalim și Iudeea și de dincolo de Iordan.


Dar cuvântul despre el străbătea și mai mult și se adunau laolaltă gloate multe să asculte și să fie tămăduite de neputințele lor.


Și Isus cu ucenicii săi s‐a depărtat spre mare și l‐a urmat o mulțime mare din Galileea și din Iudeea,


Și pe când ieșeau ei din Ierihon, l‐a urmat gloată multă.


Și l‐au urmat gloate multe și i‐a tămăduit acolo.


Și gloate multe au venit la el având cu ei șchiopi, orbi, muți, strâmbi și alți mulți, și i‐au aruncat la picioarele lui și el i‐a tămăduit.


Dar Isus cunoscând, s‐a depărtat de acolo. Și l‐au urmat mulți și i‐a tămăduit pe toți.


Căci îi învăța ca având putere, iar nu ca înșiși cărturarii lor.


Și iată, un lepros s‐a apropiat de el și i s‐a închinat zicând: Doamne, dacă voiești, poți să mă curățești.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite