Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matei 5:40 - Traducere Literală Cornilescu 1931

40 Și celui ce voiește să se judece cu tine și să‐ți ia haina, lasă‐i și mantaua.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

40 Celui ce vrea să te dea în judecată și să-ți ia cămașa, lasă-i și haina,

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

40 Celui care vrea să se judece cu tine ca să îți ia haina, lasă-i și cămașa.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

40 Să-i întorci stângul. Orișicine Vrea să se judece cu tine Să îți ia haina, lasă-l dar, Să îți ia și cămașa. Iar,

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

40 Celui care vrea să te judece și să-ți ia tunica, lasă-i și mantia,

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

40 Celui ce vrea să se judece cu tine, ca să-ţi ia haina, dă-i şi cămaşa.

Gade chapit la Kopi




Matei 5:40
5 Referans Kwoze  

Celui ce te lovește peste un obraz, dă‐i și pe celălalt și de la cel ce îți ia mantaua nu opri și cămașa.


Deci acum este cu totul o greșeală în voi, că aveți judecăți unii cu alții. Pentru ce nu lăsați mai bine să vi se facă nedreptate? Pentru ce nu lăsați mai bine să vi se facă pagubă?


Dar eu vă spun: Nu vă împotriviți celui rău, ci oricine te lovește peste falca ta cea dreaptă, întoarce‐i și pe cealaltă.


Și oricine te va sili să mergi o milă, du‐te cu el două.


Iar dacă socotește cineva că se poartă urât față de fecioara sa, dacă este trecută de floarea vârstei sale și dacă trebuie să fie astfel, să facă ce voiește; nu păcătuiește — să se căsătorească.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite