Matei 5:27 - Traducere Literală Cornilescu 193127 Ați auzit că s‐a zis: Să nu preacurvești. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească27 Ați auzit că s-a zis: «Să nu comiți adulter!». Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201827 Ați auzit că s-a spus: «Să nu comiți adulter!» Gade chapit laBiblia în versuri 201427 „S-a spus și s-a mai repetat: „Să nu curvești, că e păcat.” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202027 Ați auzit că s-a spus: «Să nu comiți adulter!». Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200927 Aţi auzit că s-a zis: Să nu comiţi adulter. Gade chapit la |