Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matei 27:26 - Traducere Literală Cornilescu 1931

26 Atunci a dat pentru ei drumul lui Baraba iar pe Isus l‐a biciuit și l‐a dat ca să fie răstignit.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

26 Atunci le-a eliberat pe Barabba, iar pe Isus, după ce a pus să-L biciuiască, L-a dat să fie răstignit.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 Atunci Pilat le-a eliberat pe Baraba; iar pe Isus L-a predat ca să fie crucificat, după ce a ordonat să fie bătut cu nuiele.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

26 Astfel, a fost eliberat Baraba, de către Pilat, Iar pe Iisus L-au biciuit, ‘Nainte de-a fi răstignit.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 Atunci li l-a eliberat pe Barába, iar pe Isus, biciuindu-l, l-a dat ca să fie răstignit.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

26 Atunci Pilat le-a eliberat pe Baraba, iar pe Iisus, după ce a pus să-L bată cu nuiele, L-a dat în mâinile lor, ca să fie răstignit.

Gade chapit la Kopi




Matei 27:26
11 Referans Kwoze  

Dar el a fost rănit pentru fărădelegile noastre, a fost zdrobit pentru nelegiuirile noastre. Pedeapsa păcii noastre era asupra lui și prin rănile lui suntem vindecați.


Atunci dar Pilat a luat pe Isus și l‐a biciuit.


Iar Pilat voind să facă pe plac gloatei, a dat drumul lui Baraba pentru ei și pe Isus, după ce l‐a biciuit, l‐a dat ca să fie răstignit.


Deci eu îl voi pedepsi și‐i voi da drumul.


Mi‐am dat spatele celor ce mă băteau și fălcile celor ce smulgeau părul. Nu mi‐am ascuns fața de batjocură și scuipat.


care a purtat păcatele noastre în trupul lui pe lemn, ca noi, după ce am murit față de păcate, să trăim pentru dreptate; prin ale cărui semne de lovituri ați fost vindecați.


și‐l vor batjocuri și‐l vor scuipa și‐l vor biciui și‐l vor omorî, dar după trei zile va învia.


Și‐l vor da Neamurilor ca să‐l batjocorească și să‐l biciuiască și să‐l răstignească și a treia zi va învia.


Atunci li l‐a dat ca să fie răstignit. Au luat deci pe Isus.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite