Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matei 27:23 - Traducere Literală Cornilescu 1931

23 Și el a zis: Dar ce rău a făcut? Iar ei mai mult strigau zicând: Să fie răstignit.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

23 El i-a întrebat: ‒ Dar ce rău a făcut? Însă ei strigau și mai tare: ‒ Să fie răstignit!

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Guvernatorul a zis: „Dar ce rău a comis?” Ei au început să strige și mai tare: „Să fie crucificat!”

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

23 Răspunseră. Din nou, Pilat, „Ce va făcut?” – i-a întrebat. Gloata, mai tare, a răcnit: „Iisus să fie răstignit!”

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 El le-a spus: „Dar ce rău a făcut?”. Ei însă strigau și mai tare: „Să fie răstignit!”.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

23 Procuratorul a zis: „Dar ce rău a făcut?” Ei au început să strige şi mai tare: „Să fie răstignit!”

Gade chapit la Kopi




Matei 27:23
16 Referans Kwoze  

Dar ei au strigat cu glas mare și și‐au astupat urechile și s‐au năpustit cu un gând asupra lui:


Și când s‐a făcut mare neînțelegere, căpitanul temându‐se ca Pavel să nu fie sfâșiat de ei, a poruncit să se pogoare oștirea și să‐l răpească din mijlocul lor și să‐l ducă în cetățuie.


Pilat le zice: Ce voi face deci cu Isus care se zice Hristos? Ei toți zic: Să fie răstignit.


Și când a văzut Pilat că nu folosește nimic, ci se face mai mare tulburare, a luat apă, și‐a spălat mâinile înaintea gloatei zicând: Sunt nevinovat de sângele acestui drept: voi veți vedea.


Iar Pilat a zis către mai marii preoților și gloate: Nu găsesc nicio vină în acest om.


și deși n‐au găsit nicio vină de moarte în el, totuși au cerut de la Pilat ca el să fie ucis.


Cel ce își închide ochii este ca să născocească lucruri îndărătnice; cel ce își strânge buzele săvârșește răul.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite