Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matei 24:28 - Traducere Literală Cornilescu 1931

28 Orișiunde este stârvul, acolo se vor aduna vulturii.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

28 Oriunde va fi cadavrul, acolo se vor aduna și vulturii.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

28 Oriunde va fi un corp mort, acolo se vor aduna vulturii.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

28 Oriunde stârvul o să fie, Acolo fi-vor și vulturi.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

28 Unde va fi cadavrul, acolo se vor aduna vulturii.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

28 Oriunde va fi stârvul, acolo se vor aduna vulturii.

Gade chapit la Kopi




Matei 24:28
7 Referans Kwoze  

Și ei răspunzând îi zic: Unde, Doamne? Iar el le‐a zis: Unde este trupul, acolo vor fi adunați și vulturii.


Domnul va aduce împotriva ta un neam de departe, de la marginea pământului, cum zboară vulturul, un neam a cărui limbă n‐o vei înțelege,


Iată, voi trimite după pescari mulți, zice Domnul, și îi vor pescui; și după aceea voi trimite după vânători mulți și ei îi vor vâna de pe orice munte și de pe orice deal și din crăpăturile stâncilor.


Și tu, fiu al omului, așa zice Domnul Dumnezeu: Vorbește păsărilor de orice aripă și tuturor fiarelor câmpului: Adunați‐vă și veniți, strângeți‐vă din toate părțile la jertfa mea pe care o jertfesc pentru voi, o jertfă mare pe munții lui Israel, ca să mâncați carne și să beți sânge!


Și caii lor sunt mai iuți decât leoparzii și mai repezi decât lupii de seară; și călăreții lor se aruncă și călăreții lor vin de departe. Ei zboară ca vulturul, care se repede să mănânce.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite