Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matei 23:14 - Traducere Literală Cornilescu 1931

14 Vai de voi, cărturari și farisei fățarnici! pentru că mâncați casele văduvelor și de ochii lumii vă rugați rugăciuni lungi; pentru aceasta veți lua mai multă osândă.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

14 Vai de voi, cărturari și farisei ipocriți! Căci voi devorați casele văduvelor și faceți rugăciuni lungi de ochii lumii. De aceea veți primi o condamnare mult mai mare.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 [Vai de voi scribi și farisei ipocriți! Voi abuzați de bunurile femeilor văduve, în timp ce în public faceți rugăciuni lungi… Aceste fapte vă vor mări condamnarea.]

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

14 Aflați dar, de asemenea, Că vai va fi de Farisei! Fățarnicilor! Sunteți cei Care mâncați văduvelor Casa, și-n văzul tuturor – Spre-a fi crezuți că sunteți buni – Faceți pioase rugăciuni. De-aceea, a voastră osândă, Mai mare e, și stă la pândă.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 .

Gade chapit la Kopi




Matei 23:14
14 Referans Kwoze  

Dar vai de voi, cărturari și farisei fățarnici! pentru că închideți Împărăția Cerurilor înaintea oamenilor; căci voi nu intrați, nici pe cei ce intră nu‐i lăsați să intre.


care mănâncă cu desăvârșire casele văduvelor, și de ochii lumii se roagă mult, aceștia vor lua mai multă osândă.


care mănâncă cu desăvârșire casele văduvelor și de ochii lumii se roagă mult: aceștia vor lua mai multă osândă.


Să nu mâhniți pe văduvă, nici pe orfan.


Ai dat afară pe văduve fără nimic și brațele orfanilor au fost frânte.


Dacă am oprit pe săraci de la dorința lor sau am lăsat să lâncezească ochii văduvei;


Dar vă spun că va fi mai ușor pământului Sodomei în ziua judecății decât ție.


Șerpi, pui de năpârci! cum veți fugi de judecata gheenei?


Iar cel ce n‐a știut‐o și a făcut fapte vrednice de lovituri, va fi bătut cu puține lovituri. Și oricui i s‐a dat mult, i se va cere mult: și cui i s‐a încredințat mult, îi vor cere mai mult.


Căci dintr‐aceștia sunt cei ce se vâră în case și robesc femeioare încărcate de păcate, mânate de felurite pofte,


Căci mulți sunt nesupuși, vorbitori în deșert și amăgitori, mai ales cei din tăierea împrejur,


Nu fiți mulți învățători, frații mei, știind că vom lua mai mare judecată.


și în lăcomie de bani vor căuta un câștig de la voi prin cuvântări plăsmuite; dar judecata lor de demult nu întârzie și pieirea lor nu dormitează.


având ochii plini de preacurvie și care nu pot înceta de la păcat, momind sufletele neîntărite; având inima deprinsă la lăcomie de bani, copii ai blestemului;


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite