Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matei 22:43 - Traducere Literală Cornilescu 1931

43 El le zice: Cum, deci, David, în Duh, îl numește Domn, zicând:

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

43 El le-a zis: ‒ Cum atunci David, prin Duhul, Îl numește „Domn“, când spune:

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

43 Isus le-a zis: „Atunci cum se explică faptul că David, fiind inspirat de Spiritul Sfânt, Îl numește Stăpân, zicând

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

43 „Atunci, cum oare, a putut, David, de Duhu-nsuflețit, Să-I spună „Domn”? Ați auzit – Căci, în Scriptură, este scris – Felul în cari David I-a zis.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

43 El le-a spus: „Atunci de ce Davíd, [inspirat] de Duh, îl numește Domn când zice:

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

43 Şi Iisus le-a zis: „Cum se face atunci că David, inspirat de Duhul Sfânt, Îl numeşte Domn, când zice:

Gade chapit la Kopi




Matei 22:43
10 Referans Kwoze  

Duhul Domnului a vorbit prin mine și cuvântul lui a fost pe limba mea.


Îndată am fost în Duh; și iată un scaun de domnie era pus în cer și pe scaunul de domnie unul șezând.


Am fost în Duh în ziua Domnului și am auzit în urma mea un glas mare, ca de trâmbiță,


Căci nicio prorocie n‐a venit vreodată prin voința omului: ci oameni sfinți ai lui Dumnezeu au vorbit mânați de Duhul Sfânt.


De aceea, după cum zice Duhul Sfânt: Astăzi, dacă veți auzi glasul lui,


Bărbați frați, trebuia ca să fie împlinită scriptura pe care a spus‐o mai dinainte Duhul Sfânt prin gura lui David despre Iuda, care s‐a făcut călăuză celor ce au prins pe Isus,


Însuși David îi zice prin Duhul Sfânt: Domnul a zis Domnului meu: Șezi la dreapta mea până voi pune pe vrăjmașii tăi sub picioarele tale.


De aceea vă fac cunoscut că nimeni vorbind prin Duhul lui Dumnezeu, nu zice: Isus este anatema! Și nimeni nu poate zice: Isus este Domn! decât prin Duhul Sfânt.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite