Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matei 22:41 - Traducere Literală Cornilescu 1931

41 Și pe când erau adunați la un loc fariseii, Isus i‐a întrebat,

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

41 În timp ce fariseii erau strânși la un loc, Isus i-a întrebat:

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

41 În timp ce fariseii erau adunați într-un loc, Isus i-a întrebat:

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

41 Doar într-un loc se adunau Toți Fariseii, când aveau Ceva urgent de discutat. Iisus S-a dus și-a așteptat, În acel loc, să se adune Cu toți, ca să le poată pune O întrebare. În sfârșit, Când Fariseii au venit, Iisus S-a ridicat de jos

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

41 În timp ce fariseii erau adunați, Isus i-a întrebat:

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

41 Iisus i-a întrebat pe farisei când erau strânşi la un loc:

Gade chapit la Kopi




Matei 22:41
4 Referans Kwoze  

Dar fariseii, când au auzit că a închis gura saducheilor, s‐au adunat la un loc,


Atunci fariseii s‐au dus și s‐au sfătuit cum să‐l prindă în cuvânt.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite