Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matei 22:23 - Traducere Literală Cornilescu 1931

23 În ziua aceea au venit la el saducheii care zic că nu este înviere și l‐au întrebat

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

23 În aceeași zi, s-au apropiat de El niște saduchei, care zic că nu există înviere, și L-au întrebat,

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 În aceeași zi au venit la Isus saducheii care susțin că nu există înviere. Ei s-au prezentat zicând:

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

23 Abia plecară Fariseii, Că și sosiră Saducheii – Cei cari nu cred în înviere – Și-au mers, pân’ la Iisus, spre-a-I cere Un sfat. Unul din ei a zis:

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 În ziua aceea, s-au apropiat de el saduceii, care spun că nu este înviere, și l-au întrebat:

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

23 În aceeaşi zi au venit la Iisus saducheii care zic că nu este înviere. Ei I-au pus următoarea întrebare:

Gade chapit la Kopi




Matei 22:23
9 Referans Kwoze  

Și pe când vorbeau ei către popor, li s‐au înfățișat preoții și căpitanul Templului și saducheii,


Dar când a văzut pe mulți dintre farisei și saduchei venind la botezul lui, le‐a zis: Pui de năpârci, cine v‐a înștiințat să fugiți de urgia viitoare?


Și s‐a sculat marele preot și toți cei împreună cu el care sunt secta saducheilor și s‐au umplut de pizmă


oameni care n‐au nimerit ținta în ce privește adevărul, zicând că învierea s‐a și făcut și răstoarnă credința unora.


Iar Isus le‐a zis: Vedeți și fieriți‐vă de aluatul fariseilor și al saducheilor.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite