Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matei 22:22 - Traducere Literală Cornilescu 1931

22 Și când au auzit aceasta, s‐au mirat și l‐au lăsat și au plecat.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

22 Ei au rămas uimiți când au auzit aceste cuvinte. Și, astfel, L-au lăsat și au plecat.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 Mirați de acest răspuns, ei L-au lăsat și au plecat.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

22 Le-a zis Iisus. Ei s-au mirat, Și-nvinși, de-acolo, au plecat.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 Când au auzit, au rămas uimiți și, lăsându-l, au plecat.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

22 Miraţi de cuvintele acestea, ei L-au lăsat şi au plecat.

Gade chapit la Kopi




Matei 22:22
10 Referans Kwoze  

Și căutau să pună mâna pe el și s‐au temut de gloată; căci au cunoscut că pentru ei spusese pilda aceasta. Și l‐au lăsat și au plecat.


Cuvântul vostru să fie totdeauna în har dres cu sare, ca să știți cum trebuie să răspundeți fiecăruia.


Și nu erau în stare să se împotrivească înțelepciunii și Duhului cu care vorbea.


Și nimeni nu putea să‐i răspundă un cuvânt, nici n‐a îndrăznit cineva din ziua aceea să‐i mai pună întrebări.


Și când au auzit, gloatele au rămas uimite de învățătura lui.


Iată, eu vă trimit ca niște oi în mijlocul lupilor; fiți dar înțelepți ca șerpii și fără răutate ca porumbeii.


Căci eu vă voi da o gură și o înțelepciune, căreia nu vor putea sta împotrivă sau răspunde împotrivă toți protivnicii voștri.


Și când a auzit Isus, s‐a mirat și a zis celor ce‐l urmau: Adevărat vă spun: n‐am găsit nici în Israel atâta credință.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite