Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matei 20:4 - Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Și acelora le‐a zis: Mergeți și voi în vie și vă voi da ce este cu dreptul. Și ei au plecat.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

4 El le-a zis acestora: „Duceți-vă și voi în via mea și vă voi da ceea ce este drept!“.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 El le-a zis: «Duceți-vă și voi să lucrați la via mea și vă voi oferi o plată echitabilă.» Și s-au dus.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

4 În vie i-a trimis, iar când

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 și le-a spus: «Mergeți și voi în vie și ceea ce este drept vă voi da!».

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

4 Duceţi-vă şi voi în via mea, le-a zis el, şi vă voi da ce va fi drept. Şi s-au dus.

Gade chapit la Kopi




Matei 20:4
12 Referans Kwoze  

Pentru aceea, încingându‐vă coapsele gândirii voastre, fiți treji și nădăjduiți în chip desăvârșit în harul care vi se va aduce la descoperirea lui Isus Hristos.


Credincios este cuvântul și vreau să stăruiești cu tărie asupra acestor,. ca cei ce au crezut pe Dumnezeu să poarte grijă să stea în fruntea faptelor bune. Acestea sunt bune și folositoare pentru oameni.


Domnilor, dați robilor ce este drept și ce este potrivit, știind că și voi aveți un Domn în ceruri.


Și astfel erați unii! Dar v‐ați spălat, dar ați fost sfințiți, dar ați fost îndreptățiți în numele Domnului Isus Hristos și în Duhul Dumnezeului nostru.


Și pe când trecea Isus de acolo, a văzut pe un om șezând la vamă, numit Matei. Și‐i zice: Urmează‐mă. Și el s‐a sculat și l‐a urmat.


Și a ieșit pe la al treilea ceas și a văzut pe alții stând în piață fără lucru.


Și a ieșit iarăși pe la al șaselea și al nouălea ceas și a făcut tot așa.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite