Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matei 19:30 - Traducere Literală Cornilescu 1931

30 Dar mulți dintâi vor fi cei din urmă și cei din urmă vor fi cei dintâi.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

30 Dar mulți dintre cei dintâi vor fi cei din urmă, iar cei din urmă vor fi cei dintâi.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

30 Dar mulți dintre cei care vor fi primii, vor ajunge (să fie) ultimii; și mulți dintre cei care vor fi ultimii, vor ajunge (să fie) primii.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

30 Dar mulți, din cei dintâi de-acum, Cei de pe urmă-or fi; precum Și mulți, din urmă, au să vie, Ca printre cei fruntași să fie.”

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

30 Și mulți dintre primii vor fi ultimii, iar ultimii [vor fi] primii.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

30 Dar mulţi din cei dintâi vor fi cei din urmă şi mulţi din cei din urmă vor fi cei dintâi.

Gade chapit la Kopi




Matei 19:30
11 Referans Kwoze  

Și iată sunt de cei din urmă care vor fi cei dintâi și sunt de cei dintâi care vor fi cei din urmă.


Astfel cei din urmă vor fi întâi și cei dintâi pe urmă. Căci mulți sunt chemați, dar puțini aleși.


Dar mulți dintâi vor fi în urmă, și cei din urmă vor fi întâi.


Deci fiindcă rămâne încă o făgăduință spre a intra în odihna lui, să ne temem ca nu cumva cineva dintre voi să pară că a rămas în urmă.


Voi alergați bine; cine v‐a împiedicat ca să nu vă supuneți adevărului?


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite