Matei 18:29 - Traducere Literală Cornilescu 193129 Deci cel împreună rob cu el a căzut jos și l‐a rugat zicând: Îngăduește‐mă și‐ți voi plăti. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească29 Atunci confratele său, aruncându-se la pământ, l-a rugat și a zis: „Mai ai răbdare cu mine și-ți voi plăti“. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201829 Colegul lui s-a aruncat la pământ, îl ruga și îi zicea: «Mai prelungește-mi termenul și mă voi achita de datorie!» Gade chapit laBiblia în versuri 201429 Datornicul s-a aruncat Jos, la pământ, și la rugat: „Mai lasă-mă, că-ți voi plăti!” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202029 Căzând în genunchi, cel care era servitor împreună cu el îl implora, zicându-i: «Ai răbdare cu mine și îți voi restitui!». Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200929 Tovarăşul lui s-a aruncat la pământ, îl ruga şi zicea: Mai îngăduie-mi şi-ţi voi plăti. Gade chapit la |