Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matei 16:22 - Traducere Literală Cornilescu 1931

22 Și Petru l‐a luat deoparte și a început să‐l certe, zicând: Dumnezeu să‐ți fie milostiv, Doamne; nicidecum nu va fi pentru tine aceasta.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

22 Petru însă L-a luat deoparte și a început să-L mustre, zicând: ‒ Dumnezeu să aibă milă de Tine, Doamne! Să nu cumva să Ți se întâmple așa ceva!

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 Petru L-a luat separat și a început să Îi facă reproșuri, zicând: „Să Te ferească Dumnezeu, Doamne, de așa ceva!”

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

22 Petru, deoparte, L-a luat Și-a început de L-a mustrat: „Să Te ferească Dumnezeu De rău-acesta, tot mereu! Să Te păzești – atât aș vrea!”

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 Atunci, Petru, luându-l [deoparte], a început să-l certe, spunând: „Să te ferească Dumnezeu, Doamne! Asta nu ți se va întâmpla niciodată”.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

22 Petru L-a luat deoparte, şi a început să-L mustre, zicând: „Să Te ferească Dumnezeu, Doamne! Să nu Ţi se întâmple aşa ceva!”

Gade chapit la Kopi




Matei 16:22
8 Referans Kwoze  

Și vorbea cuvântul pe față. Și Petru l‐a luat la sine și a început să‐l certe.


Și solul care se dusese să cheme pe Mica i‐a vorbit zicând: Iată cuvintele prorocilor toate cu o gură spun bine pentru împărat; fie și cuvântul tău, te rog, ca și cuvântul unuia dintre ei și vorbește bine.


De atunci Isus a început să arate ucenicilor săi că el trebuie să meargă la Ierusalim și să sufere multe de la bătrâni și de la mai marii preoților și de la cărturari și să fie omorât și a treia zi să învieze.


Dar el s‐a întors și a zis lui Petru: Mergi înapoia mea, Satano; tu îmi ești o piatră de poticnire, pentru că nu gândești cele ale lui Dumnezeu, ci cele ale oamenilor.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite