Matei 15:25 - Traducere Literală Cornilescu 193125 Dar ea a venit și s‐a închinat lui zicând: Doamne, ajută‐mi. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească25 Dar ea a venit și I s-a închinat, zicând: ‒ Doamne, ajută-mă! Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201825 Dar ea a venit, I s-a închinat și I-a zis: „Doamne, ajută-mă!” Gade chapit laBiblia în versuri 201425 Femeia I s-a închinat: „Ajută-mi Doamne!” – L-a rugat. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202025 Dar ea a venit, s-a prosternat înaintea lui și a spus: „Doamne, ajută-mă!”. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200925 Dar ea a venit şi I s-a închinat, zicând: „Doamne, ajută-mă!” Gade chapit la |