Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Marcu 8:3 - Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Și dacă le voi da drumul nemâncați la casele lor, vor leșina pe drum și unii din ei au venit de departe.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

3 iar dacă îi las să plece acasă flămânzi, vor leșina pe drum, mai ales că unii dintre ei au venit de departe.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Dacă le voi oferi ocazia să plece așa flămânzi cum sunt, vor leșina de foame pe drum; pentru că unii dintre ei au venit de la mare distanță.”

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

3 Flămânzi, să-i las, a se-nturna Acasă, căci vor leșina, Pe drum, de foame. Sunt trudiți – Mulți, de departe sunt veniți.”

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Dacă îi trimit acasă flămânzi, vor leșina pe drum, iar unii dintre ei au venit de departe”.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

3 Dacă le voi da drumul să plece flămânzi la casele lor, se vor sfârşi pe drum, iar unii dintre ei au venit de departe.”

Gade chapit la Kopi




Marcu 8:3
6 Referans Kwoze  

dar cei ce așteaptă pe Domnul își înoiesc puterea; se vor înălța cu aripi ca vulturii; vor alerga și nu vor obosi; vor umbla și nu vor osteni.


Îmi este milă de gloată căci de acum trei zile stăruie lângă mine și n‐au ce să mănânce.


Și ucenicii săi i‐au răspuns: De unde va putea cineva să sature pe oamenii aceștia cu pâini aici în pustie?


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite