Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Marcu 2:11 - Traducere Literală Cornilescu 1931

11 Ție‐ți zic, scoală‐te, ia‐ți patul și mergi la casa ta.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

11 ridică-te, ia-ți patul și du-te acasă!“.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 «Îți ordon», a zis El paralizatului, «să te ridici, să îți strângi patul și să te duci acasă!»”

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

11 Iată, că ție îți vorbesc, Biet slăbănog, și-ți poruncesc: Te scutură de a ta boală Și, în picioare-acum, te scoală! Ia-ți patul, neîntârziat,

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 îți spun: ridică-te, ia-ți targa și du-te la casa ta!”.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

11 ţie îţi vorbesc: scoală-te, ridică-ţi patul şi du-te acasă la tine.”

Gade chapit la Kopi




Marcu 2:11
5 Referans Kwoze  

Și făcându‐i‐se milă, a întins mâna și l‐a atins și a zis: Voiesc, fii curățit.


Duhul este care face viu, carnea nu folosește la nimic; cuvintele pe care vi le‐am vorbit eu sunt duh și sunt viață.


Dar ca să știți că Fiul omului are putere pe pământ să ierte păcate (zice slăbănogului):


Și s‐a sculat și îndată a luat patul și a ieșit înaintea tuturor, încât toți erau uimiți și slăveau pe Dumnezeu zicând: Niciodată n‐am văzut așa ceva.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite