Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Marcu 10:12 - Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Și dacă ea își va lăsa bărbatul și se va mărita cu altul, preacurvește.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

12 Și dacă o soție divorțează de soțul ei și se căsătorește cu altul, comite adulter“.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 și același lucru se întâmplă dacă o soție divorțează și se căsătorește apoi cu alt bărbat: va comite adulter față de soțul inițial.”

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

12 Și soața o să preacurvească, De soțul o să-și părăsească.”

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Și dacă ea, lăsându-și bărbatul, se căsătorește cu un altul, comite adulter”.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

12 Iar femeia, dacă îşi va lăsa soţul şi îşi va lua alt bărbat, săvârşeşte adulter.”

Gade chapit la Kopi




Marcu 10:12
3 Referans Kwoze  

(iar și dacă e despărțită să rămână necăsătorită sau să fie împăcată cu bărbatul ei); și bărbatul să nu‐și lase nevasta.


Și dacă vreo femeie are un bărbat necredincios și el se învoiește să locuiească cu ea, să nu‐și lase bărbatul.


Dar eu vă spun că oricine care își lasă nevasta, afară de pricină de curvie, o face să preacurvească, și cine va lua pe cea lăsată preacurvește.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite