Luca 8:44 - Traducere Literală Cornilescu 193144 s‐a apropiat pe dinapoi și a atins ciucurele veșmântului său și îndată a stat scurgerea sângelui ei. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească44 Apropiindu-se pe la spate, s-a atins de marginea hainei Lui și deodată hemoragia ei s-a oprit. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201844 Apropiindu-se pe la spatele lui Isus, s-a atins de marginea de jos a hainei Lui. Și imediat, hemoragia ei s-a oprit. Gade chapit laBiblia în versuri 201444 Ea, la Iisus, a alergat, Prin spate-I, s-a apropiat De El și mâna a întins, Iar când, de haina-I, s-a atins, Pe loc, sângele s-a oprit, Simțind cum s-a tămăduit. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202044 apropiindu-se pe la spate, i-a atins ciucurii mantiei și îndată hemoragia ei s-a oprit. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200944 s-a apropiat de Iisus din spate şi I-a atins poala hainei şi îndată hemoragia i s-a oprit. Gade chapit la |
Și a zis: Dacă vei asculta cu tot dinadinsul de cuvântul Domnului Dumnezeului tău și vei face ce este drept în ochii lui și‐ți vei pleca urechea la poruncile lui și vei păzi toate așezămintele lui, nu voi pune peste tine niciuna din bolile pe care le‐am pus peste Egipt; căci eu sunt Domnul care te vindecă.