Luca 8:26 - Traducere Literală Cornilescu 193126 Și au venit la uscat în ținutul Gherghesenilor, care este în față dincolo de Galileea. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească26 Au vâslit mai departe, înspre teritoriul gherasenilor, care se află în dreptul Galileei. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201826 Au continuat să se deplaseze (cu barca) și au ajuns în zona unde locuiau gherasenii, pe cealaltă parte a lacului Galileeii. Gade chapit laBiblia în versuri 201426 La Ghergheseni, au debarcat – Locul acela-i situat Având, în față, Galileea. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202026 Și au tras la mal în ținutul gherasenilor, care este de partea cealaltă a Galiléii. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200926 Au ajuns la ţărm în ţinutul gherasenilor, care este pe partea cealaltă, în faţa Galileii. Gade chapit la |