Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Luca 4:11 - Traducere Literală Cornilescu 1931

11 Și: Te vor ridica pe mâinile lor ca nu cumva să‐ți izbești piciorul de o piatră.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

11 și „Ei Te vor purta pe brațe, ca nu cumva să-Ți lovești piciorul de vreo piatră“.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 și «ei Te vor lua pe brațe ca să nu Îți lovești piciorul de vreo piatră.»”

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

11 Purta pe mâini, ca nu cumva, S-atingi piciorul de ceva – De pietre, să nu Te lovești.”

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 și: Te vor duce pe mâini ca nu cumva să-ți lovești piciorul de vreo piatră»”.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

11 şi: Te vor ridica pe mâini ca nu cumva să-Ţi loveşti de piatră piciorul.”

Gade chapit la Kopi




Luca 4:11
3 Referans Kwoze  

ei te vor purta pe mâini, ca să nu‐ți lovești piciorul de piatră.


Căci el va porunci îngerilor săi pentru tine ca să te păzească în toate căile tale;


și‐i zice: Dacă ești Fiul lui Dumnezeu, aruncă‐te jos; căci este scris: Va porunci îngerilor săi pentru tine și ei te vor ridica pe mâini, ca nu cumva să‐ți izbești piciorul de o piatră.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite