Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Luca 23:37 - Traducere Literală Cornilescu 1931

37 și zicând: Dacă ești tu Împăratul iudeilor, mântuiește‐te pe tine însuți.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

37 și ziceau: „Dacă Tu ești Împăratul iudeilor, salvează-Te pe Tine Însuți!“.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

37 și ziceau: „Dacă ești Regele iudeilor, salvează-Te!”

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

37 Zicând: „Dacă-mpărat, Tu ești, Peste Iudei, precum vorbești, Te mântuiește și pe Tine!”

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

37 spunând: „Dacă tu ești regele iudeilor, salvează-te pe tine însuți!”.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

37 zicându-I: „Dacă Tu eşti regele iudeilor, salvează-Te!”

Gade chapit la Kopi




Luca 23:37
4 Referans Kwoze  

Pe alții a mântuit, pe sine nu se poate mântui. Este Împăratul lui Israel: să se pogoare acum de pe cruce și vom crede în el.


S‐a încrezut în Dumnezeu: să‐l scape acum dacă‐l voiește. Căci a zis: Sunt Fiul lui Dumnezeu.


Iar unul dintre făcătorii de rele care erau pironiți îl hulea zicând: Nu ești tu oare Hristosul? Mântuiește‐te pe tine însuți și pe noi.


Și scrierea vinei lui era scrisă deasupra: ÎMPĂRATUL IUDEILOR.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite