Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Luca 23:36 - Traducere Literală Cornilescu 1931

36 Și ostașii de asemenea îl batjocoreau venind la el și aducându‐i oțet

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

36 Soldații, de asemenea, își băteau joc de El. Ei se apropiau, Îi ofereau oțet de vin

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

36 Soldații aveau față de El aceeași atitudine de desconsiderare. Se apropiau de El, Îi dădeau oțet

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

36 Ostașii Îl batjocoreau Și-oțet, să beie, Îi dădeau,

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

36 Și soldații îl luau în râs când se apropiau de el și-i aduceau oțet,

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

36 Ostaşii îşi băteau joc de El şi, apropiindu-se I-au dat oţet

Gade chapit la Kopi




Luca 23:36
8 Referans Kwoze  

Mi‐au dat și fiere de mâncare și în setea mea m‐au adăpat cu oțet.


Și îndată unul dintre ei a alergat și a luat un burete și l‐a umplut de oțet și l‐a pus într‐o trestie și i‐a dat să bea.


Și a alergat unul și umplând un burete cu oțet l‐a pus într‐o trestie și i‐a dat să bea zicând: Lăsați să vedem dacă vine Ilie să‐l ia jos.


i‐au dat să bea vin amestecat cu fiere; și când a gustat n‐a vrut să bea.


Și Irod cu ceata sa de ostași l‐au disprețuit și‐l luau în râs și îmbrăcându‐l cu un veșmânt strălucitor, l‐a trimis înapoi la Pilat.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite