Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Luca 23:29 - Traducere Literală Cornilescu 1931

29 Pentru că iată vin zile în care vor zice: Ferice de cele sterpe și de pântecele care n‐au născut și de țâțele care n‐au alăptat.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

29 Căci iată, vin zile în care se va spune: «Ferice de cele care nu pot rămâne însărcinate, ferice de pântecele care n-au născut și de sânii care n-au alăptat!».

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

29 Pentru că va veni timpul când se va zice: «Sunt fericite femeie sterile, acelea care (încă) nu au născut și cele care nu au alăptat!»

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

29 Va fi o vreme-ntunecată, În care, astfel se va zice: „De cele sterpe, e ferice! – De pântecul ce n-a născut, De sânii care n-au avut Parte de prunci, de alăptat!”

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

29 Căci, iată, vor veni zile în care veți spune: «Fericite cele sterile, cele care niciodată n-au născut și pieptul care n-a alăptat!».

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

29 pentru că, iată, vin zile în care se va spune: Fericite sunt femeile cele sterpe şi pântecele care n-au născut şi sânii care n-au alăptat.

Gade chapit la Kopi




Luca 23:29
9 Referans Kwoze  

Dar vai de cele ce au în pântece și de cele ce dau țâță în acele zile!


Samaria își va purta vina; căci s‐a răzvrătit împotriva Dumnezeului său. Vor cădea de sabie; pruncii lor sugaci vor fi zdrobiți și femeile lor însărcinate vor fi spintecate.


Și mai bine decât amândoi este cel ce încă n‐a fost, care n‐a văzut lucrul rău care se face sub soare.


Și a fost așa: pe când zicea el acestea, o femeie din gloată a ridicat glasul și i‐a zis: Fericit este pântecele care te‐a purtat și țâțele pe care le‐ai supt.


Iar Isus întorcându‐se către ele a zis: Fiice ale Ierusalimului, nu plângeți de mine, ci plângeți de voi înșivă și de copiii voștri.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite