Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Luca 23:10 - Traducere Literală Cornilescu 1931

10 Iar mai marii preoților și cărturarii stăteau de față învinuindu‐l foarte tare.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

10 Conducătorii preoților și cărturarii stăteau acolo, acuzându-L cu vehemență.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Liderii preoților și învățătorii legii (mozaice) erau prezenți acolo și Îl acuzau vehement.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

10 Prezenți erau preoții mari, Precum și ai lor cărturari. Toți se-ntreceau, care de care, În a-L pârî cu-nverșunare.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Arhiereii și cărturarii erau acolo și-l acuzau cu înverșunare.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

10 De faţă erau marii preoţi şi cărturarii care Îl învinuiau întruna.

Gade chapit la Kopi




Luca 23:10
8 Referans Kwoze  

Căci am aflat pe bărbatul acesta că e o ciumă și ațâță la răscoală printre toți iudeii care sunt peste tot pământul locuit și este o căpetenie a sectei nazarenilor,


Iar ei și mai mult stăruiau zicând: El întărâtă poporul, învățându‐i prin toată Iudeea și începând de la Galileea până aici.


Și au început să‐l învinuiască zicând: Pe acesta l‐am găsit sucind neamul nostru și oprind a da bir Cezarului și zicând că el este Hristosul, un împărat.


Și când a ieșit de acolo, cărturarii și fariseii au început să‐l silească tare și să‐l facă să vorbească de mai multe,


Și când era învinuit de mai marii preoților și bătrâni, nimic nu răspundea.


Și l‐a întrebat în multe cuvinte, dar el nu i‐a răspuns nimic.


Și Irod cu ceata sa de ostași l‐au disprețuit și‐l luau în râs și îmbrăcându‐l cu un veșmânt strălucitor, l‐a trimis înapoi la Pilat.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite